fyi

 

Kommentarer
Postat av: Erik Semlan

Okej, förstår jag det hela rätt så har du gått över till engelska. Intressant! Jag är själv inte helt bekväm med det språket, främst att skriva rätt. Förstår gör jag.
Blir mellan varven såå irriterad när en del ganska ologiskt inte översätts. Som nu den aktuella tv-thrillern "Restless" som SVT visar, som när den nu kan läsas på svenska (bygger på en roman som så ofta) fick det logiska namnet "Rastlös".
Undrar varför då SVT inte använder sig av det svenska språket och låter thrillern få heta "Rastlös" precis som boken??!!
För det mesta förstår jag, förkortningar kan vara svåra.
Så "f y i" har jag svårt att tyda? Vad menar du med din rubrik?
Teckningen tycker jag om, tydlig storstadskänsla i det målade under utklippen. Fast det är min personliga uppfattning. Tycker du skulle renodla detta med fler storstadsmålningar som det till höger.
Blev en del, som låtarna i mitt senaste inlägg, det blev en del där med. ;-)
Tjoho. Hur blir det med strejken, påverkar den dig framöver?

Postat av: elstiffo

Ursäkta Erik att jag inte svarat. Jag försöker koncentrera mig på en sak, det går så där. Det kommer eller kommer inte att vara på engelska i framtiden. Vet ej riktigt. Ska förmodligen starta en ny site. Man får se.fyi betyder for your information. Jag hör av mig på facebook.

2014-06-29 @ 19:20:50
URL: http://elstiffo.blogg.se

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0